【首页】 中国民俗学会最新公告: ·中国民俗学会2024年年会征文启事   ·第三届民俗学、民间文学全国高校骨干教师高级研修班(2024)预备通知   ·中国民俗学会成立四十周年纪念大会暨2023年年会召开  
   学术史反思
   理论与方法
   学科问题
   田野研究
   民族志/民俗志
   历史民俗学
   家乡民俗学
   民间信仰
萨满文化研究
   口头传统
   传统节日与法定节假日
春节专题
清明节专题
端午节专题
中秋节专题
   二十四节气
   跨学科话题
人文学术
一带一路
口述史
生活世界与日常生活
濒危语言:受威胁的思想
列维-施特劳斯:遥远的目光
多样性,文化的同义词
历史记忆
乡关何处
跨境民族研究

理论与方法

首页民俗学专题理论与方法

[迈克尔·迪伦·福斯特]类民俗的循环
——模糊用典,以化成明日之俗
  作者:[美]迈克尔·迪伦·福斯特   译者:陈征洋 | 中国民俗学网   发布日期:2019-02-26 | 点击数:9038
 

注释:

  [1]编按:本文原标题为"The Folkloresque Circle Toward a Theory of Fuzzy Allusion",收于Michael Dylan Foster,Jeffrey A·Tolbert编:《The Folkloresque:Reframing Folklore in a Popular Culture World》(Logan:Utah State University Press,2016),页52-76。直译《类民俗的循环:走向模糊用典理论》欠通顺,故援《东方风神录》曲名〈明日之盛,昨日之俗〉(明日ハレの日、ヶの昨日)重新下标,以示作者所谓「类民俗」圈子文化的层累造成。关于此种认识,亦可参考罗大佑〈往事2000〉歌词:「现在妳微笑的样子/过去将妳雕刻成形……往事在未来、在协议」。

  [2]1965年生,美国民俗学家,现加州大学戴维斯分校(University of California,Davis)东亚语言与文化系日语教授。

  [3]译注:原文为Spirited Away,英语中spirit away意指神秘地或偷偷地拐走、偷走,和台湾译名《神隐少女》译法类似,故后文中作对等处理。

  [4]译注:《百变狸猫》的日文全名为「平成狸合戦ぽんぽこ」’ぽんぽこ是击鼓的拟声词,其音译即Pom poko。编注:台湾译名为《欢喜碰碰狸》。

  [5]我选择是日本的例子,因为日本民俗是我的研究领域,而且日本拥有高度发达的流行文化产业,不断产出着物质、出版、影视、电子类的文化产品,经常采用所谓的媒介组合(media mix)的策略,从民俗和历史中寻找创作素材。除此以外,研究海内外发行的产品,让我有机会触及类民俗其跨文化的一面。

  [6]译注:原文是animating folklore,是「动画化」和「赋予生命」的双关,因为类民俗可以说是赋予了民俗新的生命。

  [7]Ortabasi,Melek.2013.“(Re)animating Folklore:Raccoon Dogs,Foxes,and Other Supernatural Japanese Citizens in Takahata Isao’s Heisei tanuki gassen pompoko.”Marvels and Tales 27(2),254-75.

  [8]编按:我小学六年级时有两位同学把它翻成「脱脱乐」,唱主题曲配动作,很受我们欢迎,老师莫可奈何。

  [9]Talbot,Margaret.2005.“The Auteur of Anime:A Visit with the Elusive Genius Hayao Miyazaki.”New Yorker(2005January 17),68.

  [10]译注:可参见《となりの卜卜ロスタジオジブリ絵コンテ全集3》。

  [11]译注:心理现实主义乃在小说创作中,将对现实生活的如实描写、心理探测、性格刻昼、环境写实与某些象征、怪诞手法融为一体。

  [12]Talbot,Margaret.2005.“The Auteur of Anime:A Visit with the Elusive Genius Hayao Miyazaki.”New Yorker(January 17):64-75.

  [13]《我的邻居多多洛》收到了许多赞誉,但是票房并不漂亮。事实上,当数年后,吉ト力工作室通过授权销售多多洛的填充玩偶才实现盈利,这就是类民俗周边产品营销计尽的典范,参见Talbot,Margaret.2005.“The Auteur of Anime:A Visit with the Elusive Genius Hayao Miyazaki”New Yorker(January 17):64-75.

  [14]当然,我并非研究民俗在影视、文学和流行文化中的诸多存在形式的第一人。重要的(当然不止这些的)先行硏究有:

  Bacchilega,Cristina.1999.Postmodern Fairy Tales:Gender and Narrative Strategies.Philadelphia:University of Pennsylvania Press.

  Benson,Stephen,ed.2008.Contemporary Fiction and the Fairy Tale.Detroit:Wayne State University Press.

  de Caro,Frank,and Rosan Augusta Jordan.2004.Re-situating Folklore:Folk Contexts and Twentieth-Century Literature and Art.Knoxville:University of Tennessee Press.

  Grobman,Neil R.1979.“A Schema for the Study of the Sources and Literary Simulations of Folkioric Phenomena.”Southern Folklore Quarterly 43(1-2):17-37.

  Greenhill,Pauline,and Sidney Eve Matrix,eds.2010.Fairy Tale Films:Visions of Ambiguity.Logan:Utah State University Press.

  Greenhill,Pauline,and Jill Terry Rudy eds,2014.Channeling Wonder:Fairy Tales on Television.Detroit:Wayne State University Press.

  Short,Sue.2015.Fairy Tale and Film:Old Tales with a New Spin.New York:Palgrave Macmillan,

  Smith,Kevin Paul.2007.The Postmodern Fairy Tale.New York:Palgrave Macmillan.

  Sullivan,C.W.2001.“Folklore and Fantastic Literature.”Western Folklore 60(4):279-96.

  Zipes,Jack.2010.The Enchanted Screen:A History of Fairy Tales on Film.Clifton,NJ:Routledge.

  [15]译注:ATU,即Aarne-Thompson-Uther Classification of Folk Tales,指的是以三位民浴学家阿尔奈、汤普森、尤瑟命名的民俗故事类型分类系统,简称ATU分类法,其中550号至559号大类是「神奇的援助者」故事类型,该大类中的510号即「灰姑娘」亚故事类型。

  [16]Šmidchens,Guntis.1999."Folklorism Revisited."Journal of Folklore Research 36(1):51-70.

  [17]Šmidchen描述的是赫尔曼•鲍辛格对民俗主义的早期定义。我想在这里以及后面的参考文献中确认的一点是,民俗主义是一个复杂而又微妙的概念,三言两语是解释不清的。其实,鲍辛格、汉斯·莫瑟(Hans Moser)以及其他欧洲学者们开创性的理论硏究,已经为今天的类民俗讨论奠足了基础。关于更多德国学界对民俗主义的讨论,请参见Bausinger,Hermann.1990.folk Culture in a world of Technology.Translated by Elke Dettmer.Bloomington:Indiana University Press.

  Bendix,Regina.1988.“Folklorism:The Challenge of a Concept.”International Folklore Review 6:5—15.

  Moser,Hans.1964.“Der Folklorismus als Forschungsproblem der Volkskunde.”

  Hessische Blätter für Volkskunde 55:9-57.

  [18]译注:即「神奇的援助者」类型中「灰姑娘」亚类型的「受到迫害的女主人公」变体。

  [19]Bendix,Regina.1997.“Folklorismus/Folklorism.”in Folklore:An Encyclopedia of Beliefs,Customs,Tales,Music,and Art,vol.1,edited by Thomas A.Green,337-39.Santa Barbara:ABC-CUO.

  [20]Dargis,Manohla.2014.“Dumped by Her Prince,So Watch Out.”New York Times,May 29.

  [21]关于更多狸猫民俗,请参见Foster,Michael Dylan.2012.“Haunting Modernity:

  Tanuki,Trains,and Transformation in Japan.”Asian Ethnology 71(1):3-29.

  [22]关于《百变狸猫》令人深思的讨论,请参见Ortabasi,Melek.2013.“(Re)animating Folklore:Raccoon Dogs,Foxes,and Other Supernatural Japanese Citizens in Takahata Isao’s Heisei tanuki gassen pompoko.”Marvels and Tales 27(2):254-75.

  [23]日本长野县的民俗「分福茶釜」的英文翻译请参见Mayer,Fanny Hagin.l984.Ancient Tales in Modern Japan:An Anthology of Japanese Folk Tales.Bloomington:Indiana University Press.194-40

  关于绘卷上的狸猫妖怪,请参见Foster,Michael Dylan.2015.The Book of Yōkai:Mysterious Creatures of Japanese Folklore.Oakland:University of California Press.45-46

  [24]Ortabasi,Melek.2013.“(Re)animating Folklore:Raccoon Dogs,Foxes,and Other Supernatural Japanese Citizens in TaKahata Isao's Heisei tanuki gassen porrmoko.”Marvels and Tales 27(2):254-75.

  [25]Machacek,Gregory.2007.“Allusion.”PMLA 122(2):522-36.

  [26]关于文学民俗学(literary folkloristics)中用典的讨论,请参见Dolby,Sandra K.(Original work published 1989)2008.Literary Folkloristics and the Personal Narrative.Bloomington:Trickster.

  文中,他如此解释道:「在叙事表演的主位系统中,典故是被利用和依赖的对象,因为基础的文体传统(stylistic convention)支撑了叙事、表演,让其为读者所接受。

  [27]lwabuchi,Koichi.2002.Recentering Globalization:Popular Culture and Japanese Transnationalism.Durham:Duke University Press.

  [28]译注:即指向性。

  [29]译注:即coming-of-age tale,也可译作成人礼故事,因为这不仅是个常见的文学、影视题材,同时也是一个典型的民俗故事类型。

  [30]译注:这是斯蒂•汤普森编着的《民间文学母题索引》对母题的分类方法。

  [31]Thompson,Stith.1955.Motif-Index of Folk-Literature:A Classification of Narrative Elements in Folktales,Ballads,Myths,Fables,Mediaeval Romances,Exempla,Fabliaux,Jest-Books,and Local Legends.6 vols.Bloomington:Indiana University Press.


继续浏览:1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |

  文章来源:中国民俗学网
【本文责编:贾志杰】

上一条: ·[吕微]两种自由意志的实践民俗学
下一条: ·[郭翠潇]口头程式理论在中国研究生学位教育领域的应用(2000-2017)
   相关链接
·[张淇源]作为类民俗的圣地巡礼:时空感重塑与记忆再生产·[肖涛]作为桥梁的“类民俗”
·[刘文江]“类民俗”与城市经验文化·[李莹]民俗主义、新媒介与类民俗
·【讲座预告】比尔·艾伟:作为非物质文化遗产的历史流行文化?·[莎伦·谢尔曼]聚焦:电影与21世纪民俗研究的生存

公告栏
在线投稿
民俗学论坛
民俗学博客
入会申请
RSS订阅

民俗学论坛民俗学博客
注册 帮助 咨询 登录

学会机构合作网站友情链接版权与免责申明网上民俗学会员中心学会会员学会理事会费缴纳2024年会专区本网导航旧版回顾
主办:中国民俗学会  China Folklore Society (CFS) Copyright © 2003-2024 All Rights Reserved 版权所有
地址:北京朝阳门外大街141号 邮编:100020
联系方式: 学会秘书处 办公时间:每周一或周二上午10:30—下午4:30   投稿邮箱   会员部   入会申请
京ICP备14046869号-1       技术支持:中研网