王彬彬固然也有故意夸大,以求文章刊于核心期刊的嫌疑,但这位钟彪兄这么短的时间,就炮制了一篇如此精致的长文,其目的及关系也是非常明显的。
彼此都是自隐其短,攻人之短。
像这样的地方:
汪晖《反抗绝望》:鲁迅的著作是将一种文化中所包含的技术结构、价值和精神状态完全
或部分地引入另一种文化的文献记载。这种文化引入包括四部分内容:变更需要、变更榜
样、变更思想、变更理由。(第68页)
勒文森《梁启超与中国近代思想》:梁启超的著作是将一种文化中所包含的技术、结构、
价值和精神状态完全或部分地引入另一种文化的文献记载。这种文化引入包括四部分内容
:变更需要、变更榜样、变更思想、变更理由。
你要说这叫“引用”,那也太可笑了。
这分明是我们的温柔兄弟所发明的“关键词替代法”嘛。
有兴趣的童鞋,可以在民间文化青年论坛检索一下“关键词替代法”,当年我们用这种方法取笑过无数人,哈哈。
不过,话说回来,尽管汪晖童鞋有许多的不是,
但不能否认他是中国当代知识分子中最优秀的思想者。
王彬彬所指出的这些东西,叫不规范也好,叫剽袭也好,相信都只是他论文中的枝节,不是他的核心观点。
其实钱老师说得非常好:
“该书的核心观点应该是汪晖独立思考的结果,其对鲁迅研究的贡献不能否定。”
做错了,不必否认,
有贡献,还得承认。