芒果街上的小屋
The House on Mango Street (双语插图本,译林出版社出版。六月芒果上市.)
2006-08-01
芒果街上的小屋·书影






芒 果 街 上 的 小 屋
双语插图本文艺经典
定价:24.5元,336页,专色彩印,正文纯质纸,软精装,附赠精美芒果色小本一个(80p)及书签与卡片各一张(如上图)
美国当代最著名成长经典
超越年龄,老幼皆宜的文艺读本
简单优美的英文适于初中水平以上英语学习者
生于贫乏与卑微的少女,富于对弱的同情和对美的感觉力,
淡淡哀愁中蕴涵着爱与希望的成长讲述
感动了陆谷孙、李文俊、黄梅、毛尖、沈胜衣、张悦然….
必将
让更多的人爱上生活、写作,以及英文。
腰带文字
·全美大中小学课堂读本,托福雅思试题题源
·适于记诵和仿习的最新双语文艺经典
·在美销量已达500万册,另以十余种文字世间流传
·诗歌与小说的混血文字,质朴而优美,平易而启人心扉。
·十二幅原创插图,清新灵动,梦幻颜彩点缀精灵之书
内容简介
《芒果街上的小屋》是一本优美纯净的小书。一本“诗小说”,一个关于成长,关于在写作中追求现实和精神家园的故事。
居住在拉美贫民社区芒果街上的女孩埃斯佩朗莎。生就对他人痛苦的同情心和对美的感觉力,她用清澈的眼打量周围的世界,用美丽稚嫩的语言讲述成长,讲述沧桑,讲述生命的美好与不易,讲述年轻的热望和梦想,梦想着有一所自己的房子,梦想着在写作中追寻自我,获得自由和帮助别人的能力。
名家推荐语
译文文字清通,读来亲切。 读完原文,很受感染。是诗化的“成长的烦恼”?是“户外”的喜福会?是在怀旧中“等待戈多”?是不露声色的寓言化的女权宣言?......好象是something of everything。
——陆谷孙,《英汉大词典》主编
“不管喜欢与否,你都是芒果街的”,你迟早要打开这本书。
——毛尖 ,作家
这本书所记录的,是从女孩蜕变为女人的过程,是少女时代的最后的一段光阴。它像熟透的芒果一般,饱满多汁,任何轻微的碰撞都会留下印迹。据说译者是个隐世的才子,偶有兴致,翻些自己喜爱的文字,谢谢他。
—— 张悦然,作家
对众多年轻的和已经不再年轻的初读者和再读者,这都是一本开卷有益的书,既可以成为一种文学体验,也可以唤起情感的交流和共鸣;既可以当作自己试笔写作的参照,也可以触发对人生和社会的体察与深思。
——黄梅,学者
汪曾祺、南星对阿索林的两句评语,对希斯内罗丝也是适用的:作品,“像是覆盖着阴影的小溪”;其人,有“正视着不可挽救的悲哀的人世间而充满了爱心的目光”。
——沈胜衣 ,作家
一部令人深深感动的小说……轻灵却深刻……像最美的诗,没有一个赘词,开启了一扇心窗。
——《迈阿密先驱报》
希斯内罗丝的文体的简单纯净之美构成对每个人的诱惑。她不仅是作家群中的天才,而且是绝对重要的一个。
——《纽约时报书评》
桑德拉·希斯内罗丝是当今最杰出的年轻作家。她的作品敏感、灵动、细腻……富于乐感和图画之美。
——格温多琳·布鲁克斯,当代著名女作家,普利策诗歌奖得主
绝妙……简单,然而剔透。希斯内罗丝的叙事技巧之精妙无庸置疑。在现代世界中,一个人的成长可能遇到的所有痴迷与怨怒,都汇融在她的笔端。
——《旧金山年鉴》
附件: