礼貌还是谄媚?
查看( 1730 ) /
评论( 18 )
相关阅读:
- 壮族人民的“圣经”——《布洛陀经诗》 (莫尘, 2010-12-24)
- 【转帖】大坪中学:风雨五十年 (zjhong1978, 2011-1-06)
- 这首歌,我下次会唱给你听 (林继富, 2011-1-16)
- 王霄冰/白瑞斯:德语圈海外人类学的中国研究 (一) (王霄冰, 2011-1-28)
- [罗兰·维克多]20世纪的中国人如何看德国 (海碰子, 2011-2-07)
- 钱永伟:春节越来越成为奢侈的民俗节日 (车前子, 2011-2-08)
- 杨亚军:用工荒 中国应向德国学习什么 (叶涛, 2011-2-16)
- (徐天啸)满江红两首 (刘晓峰, 2011-2-20)
- 依然很愤怒 作者:北岛 (刘晓峰, 2011-3-05)
- 看看全球精英们在读什么 (deva, 2011-4-13)
- cfngroup 发布于2011-05-12 17:52:04
-
学术文章中应该不加任何头衔,平等对话嘛。
施爱东老师的专著中就坚持这一原则。当然,这里是博客留言,俺们就更愿意使用“施爱东老师”,有时也用大虾之类的昵称。就是说要区分场合。
- 恩施土家 发布于2011-05-12 18:03:51
-
回复 2# 的帖子
有时候还会遇到称:钟老~ 这样滴 表示对老人的尊重?
- 马知遥 发布于2011-05-12 18:04:26
-
哈哈,是个头疼的问题。最好的方法是直接引用,不加称呼,在注释部分注明是谁:哪本书,哪里出版,哪年,既客观又标准,少了那么多的学术外的客套。
当然见了面还是要称呼尊称的。。。。。。。。。。。。。。。。。
[ 本帖最后由 马知遥 于 2011-5-12 18:05 编辑 ]
- 施爱东 发布于2011-05-12 18:12:52
-
QUOTE:
原帖由 cfngroup 于 2011-5-12 17:52 发表
谢谢理解!
学术文章中应该不加任何头衔,平等对话嘛。
施爱东老师的专著中就坚持这一原则。当然,这里是博客留言,俺们就更愿意使用“施爱东老师”,有时也用大虾之类的昵称。就是说要区分场合。
其实我早期的学术论文还是写成“顾先生”“钟先生”的。
后来觉得如果这样做,对于文中提到的那些不加“先生”两字的对象不公平,所以就把“先生”两字一律删去了。个别早期文章中可能还留存了部分。
至于如果还有读者从我的文章中读出“教授”“书记”“主任”这样头衔,那一般不是用来表示尊敬,而是起讽刺作用的。
其实我们一直主张平等对话,别说在论文中,即使在论坛上也应该如此。
原来在“民间文化青年论坛”的时候,我们一直强调不能在论坛上称呼“老师”,
后来因为现在的民俗学论坛上,来了许多如乌先生、陶先生、柯扬先生这样的大人物,所以就不敢再强调称呼问题上的平等了。
因为在这个更大的大家庭中,还轮不到我们这一辈人说这话。
不过,在提及我本人的时候,我更喜欢别人用“施兄”“施大侠”“施大虾”这样的称呼。
至于“施先生”吧,也行,就是太生硬了些,感觉从一开始就拒我于千里之外。
当你使用了“老师”一词的时候,其实对话已经不平等了。
这样一来,显得被称做“老师”的那一方有点仗势欺人。
其实我更愿意平等过招,因为平等过招更过瘾。
- 小牧童 发布于2011-05-12 18:50:25
-
是个头疼的问题哦,有时是想表达对老师的尊重尊敬,可是又会显得拘束。
- 风林火山 发布于2011-05-12 20:48:33
-
还是当面一套,背后一套的好!
文中引用应该直呼其名,这是尊重;
见面用尊称,这是敬重。
- 刘清春 发布于2011-05-12 21:14:17
-
QUOTE:
原帖由 施爱东 于 2011-5-12 18:12 发表
我看说不用“老师”的意思,也是在以后批我们后学的时候不用顾忌。别以为喊两声“老师”撒撒娇,就不用改错了。哈哈
谢谢理解!
其实我早期的学术论文还是写成“顾先生”“钟先生”的。
后来觉得如果这样做,对于文中提到的那些不加“先生”两字的对象不公平,所以就把“先生”两字一律删去了。个别早期文章中可能还留存了部分。 ...
- 英古阿格 发布于2011-05-12 22:23:05
-
学关理也,非关情也。直呼好。
吾爱吾师,但吾更爱真理。
名言好听,虽难做到,仍须努力。
- 施爱东 发布于2011-05-12 22:25:41
-
QUOTE:
原帖由 小牧童 于 2011-5-12 18:50 发表
当你想表达对老师尊敬的时候,最好是用散文。
是个头疼的问题哦,有时是想表达对老师的尊重尊敬,可是又会显得拘束。
当你写论文的时候,最好别让人看出你的偏心。
- createhn发布于2011-05-12 22:34:51
-
回复 10# 的帖子
10楼说的经典!我很赞同。
[ 本帖最后由 createhn 于 2011-5-12 22:36 编辑 ]
- 蜜三刀 发布于2011-05-12 22:37:45
-
话说,学术写作,直呼其名最好,但对于自己的老师以及真正值得尊敬的、你所私淑的先辈,还是要表达一定的敬意。俺在自己的书里,对于学者都是直呼其名,称先生的只有钟敬文先生、顾颉刚先生,称钟先生是弟子之礼,称顾先生是表示敬意。
- 王霄冰 发布于2011-05-13 09:44:18
-
呵呵,多谢各位贡献出这么多好的经验!!
也许原则上是如施兄和多数同道所言,直呼其名最好,但实际操作中却有很多例外,不能太死板。
我过去一直以为,有了一种原则就该执行到底,不能变来变去。
比如上次写文章时,提到刘魁立先生,是加先生还是不加?
其实我心里一直是把刘先生当成自己的老师一样看待的(刘先生认不认我这个学生,那当然是另一回事了,呵呵)。
结果先是加了,后来又删,这样反反复复,竟改了十多遍。最后还是没加。可是今天看了“蜜”兄的那一番,我又后悔了。
最简单而又聪明的处理办法,大概还是知遥兄的建议:干脆不直呼其名,而用“有学者指出...”“有学者认为...”这样的表述,在注解中标出他的尊姓大名和引文出处。
可是,如果是很熟悉的同行,比如你们诸位,或者是学界大师,比如钟先生,不提名字是不是又显得有些生分呢?
如此看来,学术界并不是世外桃源,写文章也讲究人情世故。
我从古板生硬的日耳曼人堆里出来,回到温馨的祖国大家庭,还真有好多东西得从头学起呢!
[ 本帖最后由 王霄冰 于 2011-5-13 09:45 编辑 ]
标题搜索
日历
|
|||||||||
日 | 一 | 二 | 三 | 四 | 五 | 六 | |||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | ||||
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | |||
14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | |||
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | |||
28 | 29 | 30 |
我的存档
数据统计
- 访问量: 239393
- 日志数: 148
- 图片数: 24
- 文件数: 44
- 书签数: 3
- 建立时间: 2009-06-02
- 更新时间: 2015-01-28