对当前社会人类学几个术语的认识

上一篇 / 下一篇  2011-04-27 10:12:24

对当前社会人类学几个术语的认识

□ 阮西湖

  

  1.人类有民族之分,但无种族之别

  19世纪以来,人类被划分为不同人种,并常常被用来支持种族主义的意旨,且种族概念被一直认为是社会常规,从而助长了歧视制度的建立。

  国际人类学与民族学联合会根据人类生物学、史前学和古生物学等学科的大量新资料并与新技术相结合,提出生活在现今的所有人类属于单一人种,即智人(homo sapiens),并发表《关于种族概念的声明》。

  “关于种族概念的声明”专题会议于1995年4月在意大利佛罗伦萨召开。笔者作为执委会委员参加了讨论,并投票赞成。随后,在常务理事会讨论时,中国代表团团长杨侯第发言赞同种族新概念。中国学者们在反对种族主义行动上走在前列,为世界安宁做出了贡献。

  回国后,笔者把《关于种族概念声明》译成中文,送交中国社会科学院外事局,外事局很快就以“国际人类学与民族学联合会通过声明:呼吁纠正19世纪和20世纪以来的某些关于种族的概念”为题发表。但是,学术界了解新种族概念的人很少,不断有人提出“不同种族”的概念,但这种观点是何等陈旧!

  2. “部族”还要坚持使用吗

  “部族”一词在上世纪50年代使用很广泛,原因是斯大林在1950年发表了《马克思主义和语言学问题》。该书的中文本中出现了“部族”一词(从部落语言到部族语言,从部族语言到民族语言)。曾任中国社科院民族学与人类学研究所所长的牙含章对“部族”一词有看法,经过反复研究,中央编译局接受了牙含章的建议,于是在1977年《斯大林文选》(第526页)中做了如下改动:“至于语言的发展,从氏族语言到部落语言,从部落语言到资本主义以前的民族……”

  在马恩著作中,人们共同体发展的普遍规律是氏族——部落——民族。在我国的人们共同体研究中,也不存在“部族”这个阶段。新中国成立后,我国56个人们共同体均被称为“民族”,这是正确的。虽然在我国历史上也曾有过“部族”一词,那不是指人们共同体,而是部落和氏族的简称,如《辽史·部族》:“部落曰部,氏族曰族。”这是我国历史上使用“部族”一词的情况。

  至于苏联时期广泛使用的“部族”,还有社会主义时期“部族”等等,在苏联解体之后,也起了变化。1998年夏,在美国召开的第14届国际人类学与民族学会议上,俄罗斯科学院著名学者吉什科夫对笔者说:“在俄罗斯,所有民族均称为‘ethnicity’,只有‘俄罗斯民族’用‘people’。”由此可见,“部族”的故乡,即俄罗斯,现在也不用“部族”这个词了。那么,我们研究非洲和中亚地区的族体时,为什么还要坚持并使用“部族”呢?

  3. “ethnicity”一词的错译与引起的纷乱

  “ethnicity”一词就是“民族”,可是有人把它翻译成“族性”或“族群性”。“ethnicity”这个词是名词,但也可作形容词,如“ethnicity studies”(民族研究)。若要计算有多少个民族,就必须从“ethnicity”这个词的词根“ethno”派生出形容词“ethnic”,再加上group(意为“组、集团、团体、聚合体、群”),如30个民族,就表述为“30 ethnic groups”,而不能用“30 ethnicity”。

  “ethnicity”这个词是个古词,上世纪40年代人类学家开始用这个词来表述“民族”,但到上世纪80年代才传入我国。于是,“ethnicity”(名词)被翻译成“族群性”、“族性”,把“ethnic”(形容词)翻译成“族裔人口”(ethnic population),把 “ethnic group”(民族)翻译成“族群”,把民族冲突(ethnic conflict)翻译成“种族冲突”。结果,把“ethnicity”(民族)及其派生词(ethnic也是民族)翻译成“族群性”、“族性”、“族裔”、“族群”、“种族”等5个术语,从而引起了纷乱。

  笔者认为,世界族体类型的演进是有规律的,每一个阶段的演进都要经过漫长时间,如澳大利亚土著人经过6万年才发展到氏族阶段,印第安人从亚洲移居到北美后,住了1万多年才发展到部落阶段。上世纪五六十年代初进行的少数民族社会历史大调查,历时7年左右,费孝通、林耀华等老一辈人类学家和1000多个青年学者没有发现“族群”,不可能在上世纪90年代出现“族群”。为此,笔者建议学术界讨论,有没有“族群”这个阶段。

  

  4. 不要把民族国家主义(ethno-nationalism)译成“种族民族主义”

  “ethno-nationalism”是一个重要词汇,也是世界民族研究经常遇到的词汇。有人说这个词是“种族民族主义”,笔者对此有不同看法。

  这个复合词是由两个单词构成的。第一个单词是“ethno”,是“ethnicity”的词根;另一个词“nationalism”是从“nation”,即“国家”派生而来的,合在一起应该翻译为“民族国家主义”,那么“民族国家主义”又是什么意思呢?

  人类学家用这个词表示多民族国家里的民族为争取建立国家政权的斗争(或战争),如非洲尼日利亚几个民族为争夺国家政权,或加拿大魁北克人的分离运动。由此可见,把“ethno-nationalism”理解为“种族民族主义”是错误的。

  5. “Nation”一词与“社会人类学”的缘分

  社会人类学研究与“nation”一词关系密切。16世纪,当欧洲人移居北美时,遇到土著居民,称他们为“nation”,即同文化的一群人。这也是“nation”一词最早的意义。但随着时间的转移,到了17世纪,随着民族国家用“nation-state”来表示,这时“nation”已从表示一群同文化的人,转为表示“民族”,成为人类学研究的中心词汇。但随着联合国的成立,联合国英文名称为“United Nations”。因此,社会人类学家建议用“ethnicity”来表示“民族”,并逐渐为国际人类学界所接受。

  尽管国际人类学界用“ethnicity”来表示民族,但“nation”与人类学的关系依然如故,如北美的印第安人依然使用“nation”来表示自己的人们共同体。于是,在研究北美印第安人的著作中仍然大量使用“nation”一词,如 “Canadian First Nations”(加拿大第一民族)。但值得重视的是,人类学家在使用“nation”一词时,同时也经常用“peoples”表示土著民族,如“aboriginal peoples”。

  6. 民族国家(nation-state)与多民族国家(multi-ethnic-state)

  这两个词不但内容不同,而且还带有时代的特点。民族国家最早出现于17世纪中叶的西方。从字面上理解是一个民族建立的国家,因为“nation”是单数名词。这种单一民族国家到上世纪后半叶已经很少了,这是时代的特点。

  目前,世界上有3000至5000个民族,近200个主权国家。每个民族建立单一民族国家是绝对不能的,只有各民族共同居住。由此可见,民族国家已经衰落了,代之而起的是多民族国家,其英文名称为“multi-ethnic-state”。21世纪是多民族国家为主的时代,多民族国家内的民族关系及政策,将成为人类学家研究的重要课题。

  7. Diaspora(散居)不是一个中性词

  “Diaspora” 是一个争议词,而不是中性词。它不是简单地介绍某一个民族的部分居民,分散地移居其他地区(国家),而是带有偏见的,原因何在?有人认为,“Diaspora”会使人陷入“孤独”,并令人回忆历史上的痛苦等等。

  笔者曾在两次国际会议上遇到过“Diaspora”。第一次是联合国教科文组织召开的散居华人、印度人和非洲人会议,这次会议在特立尼达和多巴哥召开,出席的有15个国家的代表。

  会议期间,对这个词的内涵和使用引起了激烈争论,没有形成统一的意见。但多数学者的观点是,“Diaspora”一词并非中性词,而是个有偏见的词。因为,“Diaspora”多数用在非洲人、华人、印度人或者其他民族,而不用在英格兰人、法兰西人等。

  另一次是1998年在加拿大召开的加拿大研究国际理事会会议。会上笔者反对用“Diaspora”一词,得到魁北克学者的支持。在社会人类学界,使用“Diaspora”并不多。笔者认为,我国社会人类学家不需要在这个有争议、并带有偏见的词上劳神。不使用这个词,依然可以研究人类学。

  8. 人类学与民族学的关系和使用

  人类学与民族学这两个学科都研究民族,在这个意义上,这两个学科研究的内容是相同的。为什么有两种名称呢?这是因为不同国家对研究民族这门学科使用不同的名称,如美国称人类学,苏联称民族学。国际人类学与民族学联合会为吸收和团结各国学者,所以用两种名称,以组织各国学者一起研究民族。

  但必须指出的是,这两个学科虽在研究民族的方面相一致,但存在研究范围的宽窄问题。因为,人类学除研究民族外,还从生物学角度研究人类的起源和进化。如中国科学院古脊椎动物和古人类研究所就从事这方面的研究,而民族学不进行古人类研究。这就是说,这两门学科既有相同之处,也有不同之处。

  目前,我国研究民族机构中有一些单位用民族学与人类学命名,笔者认为,从学科角度宜改为民族学所或人类学研究所。

  9. “社会文化”是具有自身涵义的词,不宜作为人类学的冠词

  “社会文化”是对社会上流行的语言、文化、风俗、行为准则、礼仪以及政治思想、法律制度等的统称。如《新的社会文化环境和华侨华人涵化问题》一文,是指华人移居海外,受到所在国的社会文化环境影响而产生的变化。目前,有的单位采用美国“文化人类学”和英国“社会人类学”的前两个字组成“社会文化人类学”,如天津人民出版社出版的《社会文化人类学讲演集》,殊不知社会和文化两个词合在一起会成为另一个意义,就像笔者上面所说的。为此,笔者建议不要用“社会文化人类学”,而是用“社会人类学”或者“文化人类学”。


分享到:

TAG: 人类学

 

评分:0

我来说两句

显示全部

:loveliness: :handshake :victory: :funk: :time: :kiss: :call: :hug: :lol :'( :Q :L ;P :$ :P :o :@ :D :( :)

日历

« 2024-03-29  
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

数据统计

  • 访问量: 9715
  • 日志数: 8
  • 建立时间: 2011-04-18
  • 更新时间: 2011-05-09

RSS订阅

Open Toolbar