没有关系的,我从小就很习惯在北方的冬天里。

《松浦宫物语》:作为异域的中国

上一篇 / 下一篇  2013-06-21 07:57:25 / 个人分类:夜读記

这是一个862年日本人幻想出来的日本人活跃在中国故事。故事中一个日本人跑到中国,得到皇帝的新任,和公主恋爱,和皇后恋爱,打败安禄山一样的叛乱者,这故事写的就是一个日本人的梦想。

        凝望着傍晚那云蒸霞蔚的天空,陷入沉思的少将不觉踱步出门,悠扬的萧声从郁馥芬芳的梅林传来,令人神往。……在站立松木屋旁女子的引导下,他登上台阶,侧耳倾听,一片寂静中的萧声似天籁。从帘子的缝隙往里偷觑,一阵香气从屋里扑鼻而来,隐约见一个女子在屋里。少将非常惊讶,这样的村庄里有如此优雅的女子吗?顺着香气向右转的时候,没有看到女人的身影,里面竟没有怀疑有人进来,也没有把往里偷觑的人当作可疑之人。(少将)很想知道这个女子的所在,继续往里走,还是没有人跟他搭话。这是这个国度的习俗吗?天空渐渐转暗了,萧声仍旧那么悦耳,还有沁人心脾的梅香,将他深深地吸引使他无法挪步。闪入房内,吹箫女有沁人心脾的梅香,将他深深地吸引使他无法挪步。闪入房内,吹箫女一点也没有被吓住的样子。这是一个非常幽静的房间,弥漫着浓郁的香气,让他难以呼吸,靠近时那女子只是静静的低着头没有看他,也没有回答少将的问话“月下寻声来诱引”。闻着久已仰慕的薰香,少将冲动地握住了那女子的手,她竟然没有感到诧异显出慌乱。(弁)一靠近,心情更加激动,将女子揽到怀里,她非常柔顺地在他旁边躺下。与以前的华阳公主的恋爱相比,少将更加心乱神迷,两人任由泪水流满面颊。华阳公主犹如行走在高空的月亮那样高贵,不像凡人,而这女子却不是不懂男女风情之人,对什么都很习惯,倍感亲切。稍稍离别,就心烦意乱。他说了很多爱慕的话,女子只是不语。漫长的秋夜就像被浓缩一样十分短暂,已经听到鸟鸣声,而双方都不想起身,少将想出去也找不到出口,站在一旁的侍女,也只咳嗽着,那女子越发心慌意乱,也没有催促他回去的意思,只是一味地流泪。(于国英译)


TAG: 侧耳倾听 故事 木屋 日本 中国

 

评分:0

我来说两句

显示全部

:loveliness: :handshake :victory: :funk: :time: :kiss: :call: :hug: :lol :'( :Q :L ;P :$ :P :o :@ :D :( :)

Open Toolbar