(俄)阿列克谢耶夫《1907年中国纪行》
查看( 1221 ) /
评论( 4 )
相关阅读:
- 齐鲁青未了 发布于2011-04-20 11:42:05
-
德国汉学家卫礼贤的《中国心灵》推荐给黄老师,里面也有对民间信仰的描写。
- 黄景春 发布于2011-04-20 18:04:28
-
谢谢!卫礼贤的书出于1926年,且议论多而描述少,没有图片,总觉不如阿列克谢耶夫、沙畹的书价值高。
- 山间野人发布于2011-04-27 00:09:18
-
QUOTE:
原帖由 黄景春 于 2011-4-20 00:37 发表
真的很经典的话。做民间有时候发现越深入越不能自拔,但是信仰神灵的民众们,他们想的做的真的是那么简单。这也许就是学问所要达到的入乎其内,出乎其外的境界吧。
任何方法都可以称得上是好办法:法师做法驱鬼、拜祭佛祖、奉祀三清、祈求所有的神灵,没必要考虑他们的来历。……人类宗教赖以存在的理由是多么简单。
- 马东盈 发布于2011-08-06 03:43:18
-
阎国栋译《1907年中国纪行》补注一则
阎国栋译《1907年中国纪行》补注一则
俄国汉学家米·瓦·阿列克谢耶夫著、阎国栋译《1907年中国纪行》(云南人民出版社2001年版)第三章《游历山东》“6月14日”写道:
拓印师老宗看了碑文后,又讲了一个历史笑话,他满肚子都是这些玩意儿。故事是这样的:宋朝有个宫廷伶人叫李嘉民(译音),有一次他所侍奉的皇帝在花园散步,走进亭子,向钟山方向看了一眼,说道:“从钟山那边有雨过来”。李答道:“雨尽管会来,但绝对不敢进城”。皇帝不解其意,惊讶地问:“这是为什么?”。李说:“雨也害怕陛下的重税”。皇帝感到不好意思,命令减税一半。
译文中“李嘉民(译音)”,不准确。“李嘉民”,当为“李家明”。宋人龙衮著、今人陈尚君补遗《江南野史》卷七《李家明》:“李家明,世为庐州西昌人。嗣主时为乐部头,有学,解滑稽,善讽谏,为时所推从。嗣主游后苑,登于台观,盛望钟山雨曰:‘其势即至矣’。家明对曰:‘雨虽来,必不敢入城。’嗣主怪而问之,家明曰:‘惧陛下重税’。嗣主曰:‘不因卿言,朕不知之。’遂令擢务降半而征之。”
标题搜索
日历
|
|||||||||
日 | 一 | 二 | 三 | 四 | 五 | 六 | |||
1 | 2 | ||||||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | |||
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | |||
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | |||
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | |||
31 |
我的存档
数据统计
- 访问量: 246293
- 日志数: 222
- 图片数: 7
- 建立时间: 2008-10-30
- 更新时间: 2020-03-14