上一篇 | 下一篇

汉字书风靡日本

发布: 2009-2-22 16:59 | 作者: 网络转载 | 来源: 民俗学博客 | 查看: 679次

中华读书报 日期:2009年2月18日  
民俗学博客-Folklore Blogs4[+I P,k {9}nU P[u

/| U,j+c x y~ ~)B|  本报特约记者戴铮报道 在最近的日本畅销书排行榜上,一本名为《看似会读实则不会读的易错汉字》的书已连续数周高居榜首,而一度热卖的美国新任总统奥巴马的相关图书则被挤到了第二、三位。“新瓶

装旧酒”的汉字书风头力压“奥巴马”,令书业人士大跌眼镜,从中也折射出日本人对于汉字的重视程度。民俗学博客-Folklore Blogs fsf*B y{v{$_'n!a

  《看似会读实则不会读的易错汉字》在发行后不到一年时间,销量就突破了60万册,汉字书的风行,原因在于有很多日本人担忧自己的汉字水平太低会遭人嘲笑,就连不少政治家在电视上误读了汉字,也会被老百姓骂成傻瓜。据称,首相麻生太郎酷爱看漫画,却因为经常读错汉字,而被动画大师宫崎骏讥笑,并导致支持率暴跌。于是乎,能正确地读出汉字,成了体现一个人知识修养的重要标准,而日本人又是最爱面子、怕露怯的,只能找来汉字书恶补。民俗学博客-Folklore Blogs6T,n3KU/s5q'@V

  其实,《看似会读实则不会读的易错汉字》一书早在2003年12月就由二见书房推出了文库版,当时销量一般,此番进行了全新包装,实属“新瓶装旧酒”。在林林总总的汉字书中,此书为何一枝独秀?该书责编多田胜利表示,这本书左边是容易引起误读的汉字问题,而答案就藏在右边的折页里,这种类似于字谜的形式可以作为家人和朋友之间相互竞猜的游戏,因而相当受欢迎。民俗学博客-Folklore BlogsAA)t f%u;L

  此外,这本重新包装上市的书采用了便携式的“轻装版”,可以在坐车时一手拉着拉环,一手翻阅,且售价仅500日元(一般日本单行本图书的售价都在1000日元以上),颇得学生的青睐,同时用大字号印刷,便于老人阅读。除了1800个容易误读的汉字,书中还列举了不少同音异义的熟语,并且收录了大量与动植物、地理、历史相关的汉字,满足了向来喜好“杂学”的日本人的求知欲。

_T%C$R-? sa  眼下在日本,不仅出版界汉字书风行一时,电视里汉字节目的收视率也创下了新高,通过猜字谜游戏展开竞争的《阿Q猜谜王》、《六角猜谜Ⅱ》的播放时间均为黄金时段,收视率最高达19.4%。民俗学博客-Folklore Blogs2mj'`?$fK+r-\1Fw

  《朝日新闻》分析认为,引发此波汉字热的另一大原因在于随着老龄化时代的到来,65岁以上老年痴呆症患者已经超过170万人。不断激增的老年人为了预防老年痴呆症,开始热衷于以猜汉字词语来锻炼大脑。而随着大学和高中在入学考试中开始重视汉字,青年群体也加入到汉字热潮中。目前有492所大学和399所高中在入学考试中为“汉字能力检定考试”合格者加分,致使参加这一考试的人数激增,2007年已达271万人,超过了参加英语能力检定的人数。

s6AH"Ud[_S0}h

TAG: 汉字 日本 风靡

字号: | 推荐给好友

 

评分:0

我来说两句

seccode