上一篇 | 下一篇

朝鲜版《梁祝》在沈阳谢幕 主演被中国观众感动

发布: 2011-11-07 17:16 | 作者: 肖 杨 | 来源: 中新网—辽宁日报 | 查看: 621次

民俗学博客-Folklore Blogsu3F+W#Ar&~
2011年11月07日 16:13 来源:辽宁日报 
民俗学博客-Folklore Blogs^ S;yHBL S

  11月4日至5日晚,由朝鲜血海歌剧团创排的大型歌剧《梁祝》在辽宁大剧院上演。这是继去年朝鲜歌剧《红楼梦》来华巡演获成功后的又一中国传统文化题材作品。

Zwvs"PNy3Z民俗学博客-Folklore Blogs{]'UJtNL e2E

  场次要超过《红楼梦》民俗学博客-Folklore BlogsX4{p1` [%s&R8~ V

民俗学博客-Folklore BlogsA#S isk*T p yN6C

  歌剧导演蔡明锡介绍,由净雅大酒店独家全程冠名的朝鲜版歌剧 《梁山伯与祝英台》,结合了朝鲜立体舞台技术和音乐剧手法,并加入“旁唱”和舞蹈艺术,既完整且充分地展现了原著内容,又体现了朝鲜文化特色。为更好地诠释角色,蔡明锡说,演员进行了大量前期准备,学习有关中国“梁祝”传说的资料。排练时间不到3个月,除了前期深入学习,在排练中演员也不断研究,希望向观众展示高水准的演出。蔡明锡表示,去年歌剧《红楼梦》演了130多场。从目前的情况来看,《梁祝》的上演场次要超过 《红楼梦》。记者在采访中得知,朝鲜版《梁祝》在沈阳演出两场后,将赴上海广东、重庆、甘肃等地继续为期3个月的中国巡演。民俗学博客-Folklore BlogsP3hv'z1f L,M*y gnmk;s t

%sEW$x,`B B  120套服装获好评

!vLY `!]*D民俗学博客-Folklore BlogsVPz[El,g:}

  《梁山伯与祝英台》是中国民间四大传说之一,曾被以多种艺术表现形式搬上舞台。梁祝故事在朝鲜也广为人知。这部两个多小时的大型新创歌剧分为 “乔装求学”、“草桥结拜”、“万松书院”、“同窗三载”等6场10景,朝鲜艺术工作者在剧情、舞美、服装、配饰、舞蹈语言等方面也有改进。单是服装一项,制作方就专门聘请了浙江小百花越剧团专家工作室进行制作,手工精心绣制,服装上的细节都极为精密,共制作了120套精美的歌剧演员服装和60套舞蹈演员服装,沈阳观众在观看时对演员精美的服装赞不绝口。民俗学博客-Folklore Blogs_Ev7C-{'\9N

民俗学博客-Folklore Blogsx }+KM:C]

  观众听得懂

2u&sm J \4g.h C民俗学博客-Folklore Blogs.z0D6B$['DrgF-l

  《梁祝》通篇用朝鲜语演唱,但舞台两旁大屏幕会显示中文台词。其实“梁祝”故事在中国家喻户晓,无需看字幕,只看演员表演就能明了故事情节。

R]N%b*b(k2l9v;]

0a1HmW/i:B  另外,在演出开场前,血海歌剧团还用字幕形式介绍《梁祝》的创作背景、同中国密不可分的创作过程,并对中国艺术家的无私帮助表示感谢。偶尔在演员的台词中,观众还可以捕捉到熟悉的词语,比如“梁山伯”、“祝英台”、“小姐”等称呼几乎都是中文发音。民俗学博客-Folklore BlogsDZm(Q-h`3@

民俗学博客-Folklore BlogsMb2Z/L_8n

  主办方说,朝鲜语“梁山伯”、“祝英台”发音本身就同汉语相似,观众绝对不会产生距离感。丫鬟称呼“小姐”则是特意为之,去年《红楼梦》里“林妹妹”也是用汉语说的,这些台词也主要是为了拉近同中国观众的距离。民俗学博客-Folklore BlogsSFu B4O2[:R1F/xzift

};Fx4E0A#px  高科技LED屏幕引人入胜

:Z4Ra~B~J"a3y

O6xU+U8Qc  《梁祝》的舞美设计具有浓郁的中国传统风味,LED背景屏幕等高科技手段更让观众惊叹。开场,在优美的中国《梁祝》乐曲声中,古色古香的巨大画轴出现在LED屏幕上,卷轴在悠扬乐曲声中缓缓舒展,引人进入“梁祝”故事。舞台布景借鉴了宋代的山水画风,精心布置的舞台、垂缀的帷幔、舞动的水袖、略带朝鲜画风的布景都将观众带入“梁祝”的氛围中。而在完美地诠释场景的同时,又将朝鲜元素融入到演出之中,加入了朝鲜唱剧“旁唱”和富于朝鲜特色的舞蹈语言等,结合了朝鲜的立体舞台技术和音乐剧手法。

8W W P6uqt tK0[l-[民俗学博客-Folklore Blogs/vucD/IQ

  主演被中国观众感动民俗学博客-Folklore BlogsJn2c;WIh

民俗学博客-Folklore Blogs^)c\-\-e,u;cl F

  祝英台的扮演者金香今年23岁,梁山伯的扮演者吴青松26岁。金香告诉记者,他们在前期都深入学习,在排练中也不断研究,只是想演出最好水平。 “我觉得沈阳观众很热情,我们很感动,希望献给大家一场精彩的演出。 ”金香还说,虽然是朝鲜版《梁祝》,但是为了能被中国观众接受,歌剧除了在舞台布景、演员服装等方面突出中国风,还在配乐上使用中国民族乐器二胡,以增加中国元素。 

"afD6b4pDE&[

ZT2WY*D%uj□本报记者/肖 杨民俗学博客-Folklore Blogs;c;A6f U,D)Cm x j!y

TAG: 朝鲜 梁祝 中国

字号: | 推荐给好友

 

评分:0

我来说两句

seccode