關於《格林童話》的一點認識

上一篇 / 下一篇  2013-04-20 15:36:12

關於《格林童話》的一點認識

前兩周上課時老師要求我們下去看文章,主要是以《格林童話》為例探討一下民俗學的“本真性”問題,上完課後我有一點小小的不甚成熟的想法。

之所以有關於《格林童話》“本真性”探討的原因,是因為在前些年有一股所謂“原版格林童話”、“還原血淋淋的格林童話”等等的妖風,撕裂了《格林童話》的“純潔外表”。

個人覺得“本真性”原本就是構建出來的,因此對與真實性的探求本身就具有多義性和不確定性,對於所要認識的真實本身就是很難定義和把握的。

本人認為所謂《格林童話》的“本真性”探討,其實是存在很大問題的。

首先,無論格林兄弟在搜集、整理時得到了多少材料,這些材料來自那裡,如何得到的等等都不應該成為詬病《格林童話》的理由。因為在那些材料沒有進入到《格林童話》體系之前,都不是《格林童話》。比如我們寫論文,總會參考很多資料,然而這些資料是原本就存在的,只有當我們需要它、引用並化用在我們的文章中時,我們所“引用”的那些部分才真正進入到我們的文章當中,而且我們的文章和我們引用的文章本身不在同一個體系範疇之內,自然不能箱體並論。認為《格林童話》涉及的材料是“原版的”、“真實的”《格林童話》,我認為是有問題的。

其次,有人指出一些《格林童話》的內容不是德國本土的,以此來證明《格林童話》不能算作是德國的寶貴文化遺產。我認為《格林童話》是否被認為是德國人民的寶貴文化遺產不應該由非德國的人來“指出”,而應由德國人民來判斷,德國人民認為《格林童話》體現了德國人民的文化內涵,並且認為《格林童話》是他們的民族瑰寶,這才是最重要的。

再次,有人說《格林童話》是“成人格林童話”,裏面有血腥、性暗示等,又有人拿出格林兄弟最初的本子,說《格林童話》是為成人設計的等等。然而,所有之前的未定稿,或者說不是為兒童出版的童話集都不能看作是“童話”。最終版的《格林童話》迎合了兒童的需要,兒童認為裏面的故事很好,這才是真正的、值得好評的《格林童話》。以成人的眼光來看待《格林童話》,並且指出裏面有種種“兒童不宜”的情節,應該是不科學的。

還有人認為《格林童話》並非是嚴格“本真”的“民間故事”,說格林兄弟並沒有經過田野搜集,還有很多故事來源於他們所看過的書籍等等。但是在格林兄弟的時代,應該還沒有明確的指出一定要進行“田野”作業調查。在中國,很多舊時期的民俗學者也都是“書齋型”的學者吧,很多民俗志也不一定就是編寫者真正進行過田野調查後才撰寫出來的。用以上種種理由,再拿一個經過加工創作的《令人戰慄的格林童話》本子,來向《格林童話》潑污水,恐怕不應該吧。


TAG: 文章 格林

从田野到书斋——陶立璠空间 引用 删除 陶立璠   /   2013-04-22 08:49:14
原始性、原生态、本真性是近几年民俗学研究中经常出现的关键词,但在民间文学作品和民俗事象中找不出所谓本真性的个案。如果承认民间文学和民俗的传承性和变异性,本真性就是一个伪命题。值得讨论。
 

评分:0

我来说两句

显示全部

:loveliness: :handshake :victory: :funk: :time: :kiss: :call: :hug: :lol :'( :Q :L ;P :$ :P :o :@ :D :( :)

日历

« 2024-04-20  
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

数据统计

  • 访问量: 2866
  • 日志数: 5
  • 建立时间: 2012-03-06
  • 更新时间: 2013-06-24

RSS订阅

Open Toolbar